Àlvaro Calero

Professor col·laborador

Professor associat a la Universitat de les Illes Balears (UIB) . Es va graduar en Traducció i Interpretació per la Universitat Jaume I de Castelló (2014), on va cursar la doble especialització en traducció literària i audiovisual. Ha realitzat estades formatives a la Universitat de Mont-real (2011) i a la Universitat d’Estrasburg (2012). El curs 2014-2015 va realitzar el Màster de Traducció per al Món Editorial a la Universitat de Màlaga. Actualment, està finalitzant el doctorat, en cotutela amb la UIB i la Universitat de Poitiers; la seva tesi estudia la variació lingüística en novel·les traduïdes al català i al francès (França-Quebec). La seva recerca se centra en la sociolingüística de la variació i en la traductologia en relació amb els processos d’estandardització. Li interessa particularment la transgressió de la varietat estàndard com a estratègia literària, les seves tècniques de traducció i representacions socials, així com el cas contrari, com un text de partida «neutre» dona lloc a textos geogràficament marcats en una llengua d’arribada pluricèntrica, un fet no gens negligible per al mercat editorial.

Email: acaleropo@uoc.edu