La traducción literaria como oxígeno para la cultura

El martes 26 de septiembre de 2017 a las 18h os invitamos a asistir a la conferencia inaugural del Grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas UOC/UVIC-UCC, del Máster de Edición digital y del Máster de Traducción especializada, “La traducción literaria como oxígeno para la cultura”, que dictará Simona Škrabec, ensayista, traductora y profesora colaboradora de la UOC. La sesión ofrece una visión que combina el rigor académico con el profundo conocimiento de la profesión de traductor y del funcionamiento del mercado del libro en el ámbito internacional.

Para comprender bien todo el alcance de las cuestiones relacionadas con la traducción literaria nos fijaremos en dos contextos opuestos. La traducción de obras literarias es especialmente importante para las culturas que subsisten con dificultades económicas y sociales, siempre al margen de los grandes progresos tecnológicos y fuera de los circuitos cada vez más sofisticados de comunicación instantánea. Hay muchos lugares en el planeta donde un hecho tan simple como producir un libro todavía es un gran reto.

El otro extremo lo representa el ámbito de la lengua inglesa. Debemos ser conscientes de que los hablantes no nativos superan ampliamente los que la tienen como lengua materna. Este inmenso espacio es muy heterogéneo y está articulado en planos casi excluyentes: hay zonas de riqueza y de pobreza, de posibilidades ilimitadas y de decepciones constantes. ¿Cómo funciona el inglés en el ámbito literario? ¿Qué se traduce al inglés y del inglés? Y sobre todo, ¿qué estructura tienen todos estos mercados diversos que operan con una única lengua, el inglés? ¿Cuántas literaturas hay en inglés? ¿Y cómo se relacionan unas con otras? ¿Y cómo acepta -o rechaza- el conjunto de la industria editorial en inglés los autores desconocidos?

Leer más

Entrevista a Laura Huerga, Rayo Verde Editorial

Laura Huerga, fundadora y editora de Raig Verd / Rayo Verde Editorial, se ha convertido en pocos años en una de las personas más activas y relevantes del mundo de libro en Barcelona. Defensora de la literatura comprometida, sus libros han gozado de una buena acogida por parte de los lectores y su labor editorial ha merecido el aplauso de la crítica. También pronto ha tenido reconocimiento internacional: ha sido invitada al Hay Festival Xalapa 2014 (México) y a encuentros de editores en Flandes y en Polonia. Este año será ponente en la Feria de Frankfurt, donde hablará del estado de la traducción literaria en la actualidad.

Os invitamos a visualitzar la entrevista que le hicimos el 18 de julio de 2017 en su editorial. Huerga nos habla del catálogo de Rayo Verde, de la gestión de originales, del proyecto Women Writers in Catalan, de Llegir en Català, de la traducción literaria, de su estrategia de publicación en papel y en digital, y de Libelista.

Esta entrevista se inscribe en el programa de actividades de divulgación académica del Máster de Edición Digital, del Grado de Lengua y Literatura Catalanas y del Grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas (UVic, UCC) de la UOC.

Master class Criterios para el diseño de libros

El jueves 29 de junio de 2017 os invitamos a asistir a la master class Criterios para el diseño de libros, a cargo del profesor y editor Òscar Bagur. De carácter académico y profesionalizador, la sesión se inscribe en el marco de actividades del Máster de Edición Digital.

En esta sesión trataremos sobre criterios de diseño editorial que nos ayudarán a realizar con éxito el diseño de un libro. Para hacerlo, veremos y analizaremos una serie de parámetros, principalmente tipográficos, que deberían evaluarse antes de empezar cualquier probatura. Más que recetas se propondrán soluciones para las necesidades que presente el texto que queramos editar, tanto impreso como digital.

Òscar Bagur es posgraduado en Tipografía por Eina (UAB) y licenciado en Filología Catalana (UdL). Es editor de la editorial Punctum, fundada en 2005, director del estudio de diseño Quadratí y profesor de la asignatura Diseño y producción editorial del Máster de Edición Digital de la UOC.

El seminario se celebrará el 29 de junio de las 18:00 a las 19:30 en la sede de la UOC de la Rambla del Poblenou 156. La entrada es libre, pero es necesario inscribirse aquí. La sesión se dirige especialmente a los estudiantes del Máster de Edición Digital y del Grado de Llengua i literatura catalanes de la UOC.

diseño de libros master class edicion digital

Premio Leeureka! a Aventuras y desventuras de los alimentos que cambiaron el mundo

Teresa Benéitez, graduada del Posgrado de Gestión y Marketing Editorial de la UOC (curso 2014-2015), y Flavia Zorrilla han sido distinguidas con Leeureka! I Premio Iberoamericano de Libro Informativo para niños por el álbum ilustrado Aventuras y desventuras de los alimentos que cambiaron el mundo. El premio, que otorga el Espacio de Cultura Científica de la Universidad de Salamanca, tiene como objetivo la promoción de la ciencia a través de la lectura. El galardón lo entregó Cristina Pita Yáñez, Vicerrectora de Extensión Universitaria de la USAL en el marco de la Feria del Libro de Madrid 2017.

Aventuras y desventuras de los alimentos que cambiaron el mundo ha competido con más de 100 obras publicadas en España, Portugal y América Latina, escritas en castellano, catalán y portugués. El jurado ha valorado, entre otros méritos, la originalidad y la calidad de la información del libro, el equilibrio y la complementariedad entre el texto y las ilustraciones, y su eficacia en cuanto a la divulgación científica entre el lector infantil.

La reseña del libro que aparece en El Garbell (núm. 11, p. 21), el boletín de la Biblioteca Rosa Sensat, reza: “Un libro cocido a fuego lento, muy bien pensado y elaborado, donde se desgranan historias escondidas de muchos de los ingredientes que guardamos en la cocina y que son parte esencial de nuestra dieta, al mismo tiempo nos invita a reflexionar sobre la repercusión en la agricultura del cambio climático y el calentamiento global. Información, anécdotas, citas, recetas, leyendas … Para ponernos en la boca.

Para más información sobre Aventuras y desventuras de los alimentos que cambiaron el mundo, el primer título de la editorial creada por Teresa Benéitez, en la que también participa Sara Garnica, graduada del Máster de Edición Digital de la UOC (2014-16), ver aquí.

La odisea del libro: la transición digital

Hoy 5 de junio tiene lugar el lanzamiento de La odisea del libro: la transición digital. Guía para autores, editores, libreros y bibliotecarios de @AntonioAdsuar. El manual ha sido editado por la casa barcelonesa Diëresis y será distribuido por UDL, estando disponible en librerías. Cuenta con un prólogo de Javier Celaya y un epílogo de Manuel Gil, director de la Feria del libro de Madrid.

Esta guía había sido publicada en formato ebook en noviembre del 2016 y ahora se lanza en papel con un nuevo capítulo, dedicado al futuro de la biblioteca. La edición también ha sido ampliada y mejorada e incluye fichas prácticas que permitirán a todos los agentes del sector del libro adaptarse al cambio de paradigma que trae la era digital.

El escrito aborda las mutaciones culturales que implica para la lectura y el formato tradicional del libro en papel la aparición de internet, que cambia absolutamente todo el contexto cultural al disparar la conectividad y facilitar la generación de una avalancha de contenido gratuito, en numerosas ocasiones creado por los propios usuarios.

Leer más

Sobre edición crítica electrónica

Hasta la década de 1980, dentro del panorama catalán, la crítica textual tuvo un desarrollo bastante desigual, causado, en gran medida, por las circunstancias histórico-políticas que dificultaron la implantación de los estudios sobre la lengua y la literatura propias en el ámbito universitario. Sin embargo, desde entonces, la disciplina ha experimentado un salto cualitativo considerable: en el momento actual conviven varias generaciones de editores filológicos activos y bien preparados y se publican con normalidad tanto ediciones críticas de autores clásicos, como manuales sobre edición crítica. De entre estos últimos, cabe destacar, por ejemplo, Models i criteris de l’edició de textos, publicado el año 2013, por la editorial UOC.


Durante los últimos años, el conocimiento y la experiencia acumulados en el ámbito de la crítica textual se han empezado a trasladar también a los entornos digitales. En este sentido, han sido pioneros los trabajos de Narpan, Nise i la Càtedra Màrius Torres, tres grupos de investigación que han ensayado formatos de publicación innovadores, pensados ​​directamente para entornos web. El objetivo de estos proyectos es poner en la red, en ediciones del máximo rigor filológico, textos clásicos de la literatura catalana de época medieval (Narpan), moderna (Nise) y contemporánea (Cátedra Màrius Torres), publicados en entornos que aprovechan la sintaxis del hipertexto para proporcionar al lector todo tipo de contenidos que facilitan la comprensión y la interpretación de los textos, desde manuscritos o ediciones anteriores digitalizadas, hasta aparatos de variantes, aparatos de notas, grabaciones, etc.

Leer más

Libro y ferias: escenarios de futuro

El 2 de marzo, en el marco del VI Seminario Los Retos de la Edición Digital (sede de la UOC de Madrid), se celebró la mesa redonda “Libro y ferias: escenarios de futuro”. Manuel Gil, director de la Feria del Libro de Madrid, Daniel Benchimol y Javier Valbuena, moderados por Alberto Vicente, expusieron su visión de unos eventos clave para la industria del libro: las ferias.

Manuel Gil es especialmente crítico en su análisis del sector del libro; según sostiene de forma contundente, “la piratería no es el problema, para nada, es la excusa de los pésimos editores“. Gil señala los seis puntos del debate en torno a las ferias que se dan en el escenario internacional:

  1. La influencia de internet y lo digital en los nuevos modelos de compra
  2. Cómo integrar los ecosistemas del libro y cómo digitalizar las ferias
  3. Qué modelos de innovación hay que aplicar a las ferias
  4. Internacionalización
  5. Especialización (derechos, infantil, servicios digitales…) y estrategias de acceso al público
  6. Cómo las ferias empiezan a ser competencia sobre el canal de las librerías

Leer más

Feria del libro infantil de Bolonia 2017

por Judith Falces

Este ha sido mi duodécimo año en la feria del libro de Bolonia, considerada el encuentro internacional de mayor relevancia de la edición infantil y juvenil. Una cita muy recomendable para todos los que nos dedicamos a la adquisición y cesión de derechos internacionales y también para todo profesional que quiera descubrir de primera mano las novedades del sector. El certamen tiene una trayectoria de más de 50 años, cuenta con más de 1.200 expositores de 75 países y recibe cerca de 60.000 visitantes. De carácter exclusivamente profesional, congrega a editores, agentes literarios, autores, traductores, ilustradores, productores de cine y televisión, bibliotecarios, distribuidores y libreros.

En esta ocasión la lengua catalana ha sido la invitada de honor, una cita histórica y una edición del certamen muy especial, que ha supuesto un gran despliegue del sector editorial catalán, balear y valenciano con el lema Sharing a future: Books in Catalan. Bajo la coordinación del Institut Ramon Llull, se han organizado todo tipo de actividades en el recinto ferial y en la ciudad de Bolonia, con presencia de escritores, ilustradores, editores, agentes literarios y periodistas.

Leer más

Feria Internacional de Bolonia 2017 – Entrevista con Ricard Peris, Andana Editorial

 

Del 3 al 6 de abril se ha celebrado en Bolonia la 54 edición de la Feria Infantil y Juvenil, la cita mundial más importante del sector del libro infantil y juvenil, que este año ha tenido como invitadas de honor Cataluña y las Islas Baleares. El premio de la Feria internacional de Bolonia 2017 en el mejor libro de ficción se lo ha llevado La niña de los libros, editado por Andana Editorial.

 

Con motivo de la Feria de Bolonia 2017, el programa El Matí de Barcelona BTV Radio ha realizado una entrevista a Ricard Peris, editor de Andana Editorial y tutor del Master de Edición Digital de la UOC, a quien queremos dar la enhorabuena por la obtención del premio.

 

Os invitamos a escuchar la entrevista:

 

 

Conferencia de Javier Valbuena en Madrid: Vender contenidos digitales en bibliotecas públicas

El pasado 2 de marzo Javier Valbuena dictó la conferencia Vender contenidos digitales en bibliotecas públicas: nuevos caminos en la sede de la UOC en Madrid. Valbuena trazó unas nuevas directrices en cuanto a las relaciones entre editores y bibliotecarios que permitan avanzar hacia un objetivo común: dar satisfacción a los usuarios de contenidos digitales de las bibliotecas públicas. Os invitamos a visualizar su hoja de ruta.

Vender contenidos digitales en bibliotecas públicas. Conferencia de Javier Valbuena en Madrid

Javier Valbuena es experto  en procesos de adaptación de las bibliotecas públicas al entorno digital. @jvalbuenarod

* Luis Miguel Cencerrado publicó un útil resumen de la sesión en Biblogtecarios.