La RAE publica su primer libro de estilo, pensado para el escritor digital

Libro de estilo de la lengua española según la norma panhispánica

Por Xantal Aubareda
Alumni del Máster de Edición Digital UOC

El pasado 26 de noviembre la Real Academia Española presentó el Libro de estilo de la lengua española según la norma panhispánica, elaborado junto con la Asociación de Academias de la Lengua Española. Se trata de un manual de 504 páginas, publicado por Espasa, con un precio de 24,90 euros y una tirada inicial de 10.000 ejemplares.

Dado que hoy en día todos somos comunicadores –ya sea en un plano coloquial como en un ámbito profesional o académico–, este libro de estilo se ha concebido con el fin de resolver a cualquier ciudadano las dudas gramaticales y ortográficas más frecuentes de la lengua española. Especialmente enfocado en la escritura digital, el manual ofrece, además, recomendaciones para el uso de la lengua en los nuevos contextos de comunicación: redes sociales, correos electrónicos, mensajes instantáneos, tuits, blogs o foros.

Por fin la RAE habla de «memes», de «guasaps», de «bots», de «jáquers» y de «yutuberos». Y es que, a pesar de que los medios digitales y las nuevas tecnologías están cambiando la escritura y la comunicación, la academia insiste en que la escritura digital debe respetar las normas lingüísticas, y que hay que escribir con fidelidad a la gramática para garantizar la comunicación. A golpe de tuit, Mario Tascón, asesor del capítulo sobre escritura y comunicación digital del libro, nos recuerda que «un texto mal puntuado es un problema no solo para que te interpreten los humanos, sino también las máquinas. Así que es, si cabe, más importante que antes». Es importante señalar que un texto escrito correctamente será mejor interpretado por las aplicaciones que lo tengan que leer o traducir. La consigna es clara: si todos velamos por la corrección lingüística de los textos las posibilidades de comunicación efectiva del mundo digital se multiplicarán.

Libro de estilo de la lengua española según la norma panhispánica

Además de incidir en temas gramaticales y ortográficos, la RAE aborda por primera vez tres aspectos: la ortotipografía, la pronunciación y la elocución, y la comunicación digital. El primer capítulo, sobre gramática y ortografía, se abre con la controvertida cuestión de los géneros gramaticales, y desaprueba el uso del lenguaje inclusivo –considera, pues, innecesarias todas las variedades de inclusión del doble género como «todos y todas», «todxs», «todes» o «tod@s». El capítulo dedicado a la ortotipografía se ocupa de cuestiones como las mayúsculas y minúsculas, la cursiva, las citas bibliográficas, los neologismos o los préstamos. En el capítulo sobre pronunciación y elocución se exponen, con ejemplos, las pautas de lectura que se ajustan a una pronunciación y elocución correcta: desde pronunciaciones adecuadas de palabras hasta la medición de la velocidad del habla (sabremos, por ejemplo, que se considera una velocidad normal la que comprende entre ciento treinta hasta doscientas palabras por minuto).

En el capítulo sobre escritura y comunicación digital se analizan el correo electrónico, las páginas web, el periodismo digital, los chats, los whatsapp, los mensajes instantáneos y las redes sociales. En este apartado se nos explica, a modo de ejemplo, que hay que escribir punto al terminar una frase, incluso si después hay un emoticono. Se indica que no es necesaria la coma entre emoticonos pero sí un espacio, que hay que poner los acentos en las etiquetas o que se acepta alargar las vocales como recurso expresivo.

El libro culmina con un glosario de 150 páginas que recoge conceptos, dudas, ejemplos, normas y recomendaciones para consultas puntuales. La RAE insiste en el carácter eminentemente práctico y no prescriptivo del manual, lo que supone un giro importante en la academia. Un último apunte: el libro de estilo pensado para el escritor digital todavía no está disponible en versión digital.

Podéis ver la rueda de prensa aquí y la noticia de RTVE La RAE publica el primer libro de estilo de la lengua española con una tirada de 10.000 ejemplares aquí.

Share

Insta Novels, clásicos de la literatura en Instagram

instanovels instragram literatura

#Instanovels

Por Xantal Aubareda
Alumni del Máster de Edición Digital UOC

Si Mahoma no va a la montaña …

Esto debe haber pensado la New York Public Library en concebir las Insta Novels, versiones digitales de clásicos de la literatura creadas especialmente para ser leídas en Instagram, una de las redes sociales más populares entre los jóvenes. Conocedora de la fractura lectora que se produce en la etapa adolescente, la NYPD ha desarrollado este proyecto con el objetivo de llegar a nuevas audiencias y acercar los clásicos de la literatura a los jóvenes. Y es que un tercio de los jóvenes de Estados Unidos no lee porque ocupa su tiempo de lectura con el chat y las redes sociales.

 

instanovels-covers-literatura-instagram

 

La misión principal que tienen encomendadas las bibliotecas públicas es el fomento de la lectura, dinamizando y ampliando la comunidad lectora ya sea buscando nuevos lectores o reencontrándose con aquellos que se han desconectado. Para captar el interés de la comunidad adolescente, la NYPD ha enlazado el canal analógico con el canal digital. Lo ha hecho con la colaboración de Mother in New York, una agencia de publicidad independiente que ha adaptado las historias a un formato adecuado para ser leído en Instagram Stories, explotando de la mejor manera las posibilidades audiovisuales de la plataforma. Un paso más allá en las nuevas formas de lectura a través de los teléfonos inteligentes que se han ido desarrollando en los últimos años, las Insta Novels han sido diseñadas para atrapar al joven lector en una lectura inmersiva que pretende enriquecer su experiencia en la red social. El resultado es una versión digital con texto, vídeo y páginas animadas donde algunos elementos del texto se van moviendo por la pantalla. Las ilustraciones y las animaciones son el elemento clave que atrae la atención de los usuarios de Instagram, por esta razón se han escogido ilustradores de renombre y con una fuerte presencia en la red social: Magoz (@magoz), Buck (@buck_design), Studio Aka (@studioaka) y César Pelizer (@cesarpelizer).

 

 

Desde agosto, la NYPL ya ha publicado tres Insta Novels: Alice’s Adventures in Wonderland de Lewis Carroll, The Yellow Wallpaper de Charlotte Perkins Gilman y, justo la noche de Halloween, se hizo el lanzamiento sorpresa de la última Insta Novel, «The Raven», un poema de terror de Edgar Allan Poe.

Las Insta Novels se pueden leer de manera gratuita en la sección Highlights de la cuenta de Instagram de la NYPL (@nypl). Se visualizan desde Instagram Stories, y el ritmo de lectura lo marca el usuario con el pulgar, con el que pasará página y activará las animaciones levantándolo de la pantalla. Colocándolas en la sección Highlights, la NYPL se asegura que las historias no desaparezcan a las veinte y cuatro horas, y son fácilmente visibles desde el muro de la biblioteca donde, con el tiempo, se irá creando la ilusión de una estantería llena de libros.

Próximamente se espera el lanzamiento de The Metamorphosis de Franz Kafka, un título muy apropiado para reflejar la transformación que está experimentando el lector, la lectura, la biblioteca y, en definitiva, el libro.

… la montaña irá a Mahoma.

 

instanovels literatura instagram

Share

El potencial educativo de la novela gráfica: el caso de la editorial italiana BeccoGiallo

por Roger Prims

Desde hace unos años, el cómic, mediante sobre todo la novela gráfica, ha encontrado vías de expansión comercial y de incremento de su prestigio cultural. Parecen certificarlo, por un lado, la superación de una distribución tradicional hasta ahora poco ubicua que hace que el cómic comience a traspasar los límites de la tienda especializada y que disfrute de espacios propios en grandes cadenas de librerías, como han indicado Josep Rom y Daniel Gómez. Y por otro lado, y tal vez por eso mismo, la creciente adaptación de novelas gráficas en producciones cinematográficas o televisivas de gran éxito. Esto, desde un punto de vista comercial.

Si nos trasladamos a la vertiente de la consideración social de que goza la historieta, en cualquiera de sus expresiones, pero con un papel preeminente para la novela gráfica, parece que se haya comenzado a deshilachar la etiqueta que encasillaba el cómic como un género menor, tanto por sus características narrativas y artísticas como porque era considerado un producto de consumo, alejado de la alta cultura, y a menudo asociado al público infantil y juvenil. Aparte que la edad a la que está destinado un producto artístico o cultural no debería rebajar el prestigio, el hecho de que obras como Maus, de Art Spiegelman, hayan sido reconocidas con premios tan prestigiosos como el Pulitzer debería haber servido para agrietar los prejuicios hacia el género.

Leer más

Share

La experiencia de prácticas de Ana García, estudiante del Máster de Edición Digital UOC, en GeoPlaneta

experiencia-practicas-estudiante-master-edicion-digital-uoc-geoplaneta-editorial-grupo-planeta

Ana García Martínez, estudiante del Máster de Edición Digital de la UOC, nos ha contado su experiencia de prácticas en GeoPlaneta, sello editorial del Grupo Planeta. Para todos aquellos estudiantes del sector del libro y la edición, esperamos que este escrito os anime a buscar prácticas. ¡Mucha suerte!


La experiencia de aprender a editar guías de viaje en GeoPlaneta

 

por Ana García Martínez
Estudiante del Máster de Edición Digital UOC

 

El pasado mes de mayo inicié mi periodo de prácticas en GeoPlaneta, sello editorial del Grupo Planeta dirigido por Javier Zaldúa. Se trata de un sello especializado en guías de viaje, así como de cartografía y libros ilustrados sobre viajes, aventuras, exploración, deportes, naturaleza y medio ambiente, para adultos y para niños. En estos cinco meses, bajo la tutela de Nuria Cabrero, responsable editorial de GeoPlaneta, junto al equipo editorial del sello (Elisabet, Ester, Dante, María y Marta) he aprendido a codificar ficheros Word y a premaquetar las guías Lonely Planet a través de Typéfi, una extensión de software que ayuda a en la gestión de los ficheros digitales, en este caso, de las guías de viaje a publicar tanto en soporte papel como en ebook, generando a través de este ficheros INDD para el departamento de realización (maquetistas), y en PDF para los editores.

Leer más

Share

Informe del Comercio Interior del Libro en España 2017

por Xantal Aubareda

Como cada año, la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE) ha hecho público el informe Comercio Interior del Libro en España correspondiente al ejercicio del año anterior. A primera vista extraemos que en 2017 el mercado creció solo un 0,1% respecto al año anterior, pero con un análisis más atento vemos que este ínfimo aumento (muy inferior al 2,7% de 2016) se debe a la caída del 3,2% del libro de texto (que representa el 35% del mercado de España), un descenso condicionado por la intervención en el mercado de la Administración Pública y de los períodos de renovación de los contenidos educativos. Dejando de lado el libro de texto, los otros subsectores mantuvieron un crecimiento en torno al 2%. Sin embargo, vemos que las cifras todavía están muy alejadas de las que se mostraban diez años atrás.

En términos generales, y pese a la ralentización, los datos obtenidos en 2017 confirman la tendencia, aunque moderada, al alza que se observa desde 2014. El informe muestra que la facturación global del sector fue de 2.319,36 millones de euros (en relación a los 2.317,20 millones de 2016). Se editaron 87.262 títulos (incluidas las reimpresiones), con una tirada media de 2.753 ejemplares por título, se comercializaron 656.080, y se vendieron 158.250 millones de ejemplares, un 0,6% más que en 2016. El porcentaje de ejemplares vendidos sobre los ejemplares producidos, sin embargo, disminuyó del 70,1% de 2016 el 65,9% de 2017, y el precio medio por ejemplar se redujo a 14,66 euros (de los 14,74 de 2016).

Leer más

Share

Roger Chartier. 2018. Bibliotecas y librerías: entre herencias y futuro

Roger Chartier, Bibliotecas y librerías: entre herencias y futuro. Colombia: Cerlalc, 2018.

por Roger Prims

Sin duda, el universo del libro se enfrenta a un cambio de paradigma, muy marcado por la tecnología, sí, pero con otros elementos que parecen problematizar el futuro de instituciones y negocios vinculados al libro como objeto y como concepto, principalmente las bibliotecas y las librerías.

En el opúsculo Bibliotecas y librerías: entre herencias y futuro, Roger Chartier, el historiador de la cuarta generación de la Escuela de los Anales, especialista en historia del libro y de las ediciones literarias, reflexiona sobre los retos actuales que afrontan librerías y bibliotecas, libreros y bibliotecarios, en virtud de las transformaciones que ha experimentado el circuito del libro, con formas de producción y comercialización radicalmente nuevas (especialmente las vinculadas a la digitalización) que van acompañadas inseparablemente de nuevos hábitos en la lectura y nuevas inquietudes en torno a la conservación y la transmisión del patrimonio textual.

Lejos de predicciones apocalípticas, Chartier transita panorámicamente por la genealogía de la librería y la biblioteca para mostrar que ambas han sido expuestas desde sus momentos fundacionales a retos y embates adversos que las han obligado a emprender transformaciones para adecuarse a escenarios cambiantes. Las librerías convivían con la edición hasta el primer tercio del siglo XIX, mediatizadas por el capitalismo comercial y el patrocinio, hasta que la segmentación de las actividades conllevó nuevas competencias a la forma de venta de libros. Competencias que se reproducen hoy en forma de grandes superficies, imperios multimedia y empresas que vía internet concentran venta, edición y distribución, todo mientras el porcentaje de lectores (sobre todo los forts lecteurs) va disminuyendo.

Leer más

Share

Convocatoria de ayudas económicas destinadas al programa BiblioLab

ajuts economics bibliolab

Al BOPB se publicó la convocatoria de ayudas económicas destinadas al programa BiblioLab. La convocatoria se dirige a personas jurídicas sin ánimo de lucro: entidades, asociaciones, fundaciones, cooperativas, etc. Esta ayuda financia el proyectos en un 50% hasta un máximo de 15.000 €. Las propuestas deben desarrollarse en una o varias bibliotecas públicas de la demarcación de Barcelona.

Aquí puedes consultar las bases destinadas al programa BiblioLab.

El programa de ayudas tiene por objetivo crear proyectos que promuevan una transformación social con la implicación de la ciudadanía. Entienden la ciudadanía como un agente receptor pero también como creador de conocimiento. Apuestan por el uso de metodologías de innovación abierta que den respuesta a los retos y las necesidades sociales de la sociedad actual.

convocatoria ajuts biblioteca

Desde la Gerencia de Servicios de Bibliotecas del Área de Cultura, Educación y Deportes, advierten que es importante no confundir las acciones que se deriven de los proyectos de esta convocatoria con el catálogo de actividades BiblioLab.

Aquí encontrarás el formulario de solicitud específico, anexos y documentación requerida en las bases: “Convocatorias públicas, ayudas y subvenciones“.

Para formalizar la solicitud es necesario proceder desde la Sede electrónica de la Diputación de Barcelona.

¡Desde el Màster de Edición Digital de la UOC os animamos a participar!

Para posibles consultas han habilitado las siguientes vías de comunicación:

Consultas generales: 934 02 22 22 (ext. 37599)
Soporte tecnológico: 900101934
Apoyo jurídico: 934 02 22 22 (ext. 37598)
Correo electrónico: gsb.subvencions@diba.cat

Share

Curso de Especialización en Edición y Corrección Avanzadas del Texto

El curso 2018-2019, la UOC incrementará su oferta docente vinculada al Máster de Edición Digital con el Curso de Especialización en Edición y Corrección Avanzadas del Texto (de 10 créditos), que ofrecerá una formación específica sobre los procesos de edición y de corrección, desde la recepción del original hasta la fase producción editorial.

Este curso, que se impartirá durante el primer semestre, está formado por dos asignaturas: Edición y corrección del texto I* (5 créditos), que es troncal del programa de máster y en el que se trabajarán los aspectos relacionados con el tratamiento del texto. I Edición y corrección del texto II (5 créditos), que complementa la primera asignatura con el propósito de dotar al alumno de las habilidades necesarias para supervisar la organización interna del libro; tratar y corregir el material gráfico y tipográfico, y gestionar las fases de producción y administrativa.

El programa está concebido en su totalidad para trabajar las competencias y habilidades del corrector y del editor, en el sentido de que prepara para:

  • Analizar críticamente la estructura y la calidad lingüística de un texto. (I)
  • Aplicar los criterios de las editoriales. (I)
  • Interpretar el grado de intervención en las correcciones de original o de estilo, y en las ortotipográficas. (I)
  • Usar los materiales y las herramientas de apoyo bibliográfico propias del sector. (I)
  • Conocer los criterios de edición según las diversas tipologías textuales. (I)
  • Corregir pruebas de imprenta según los procesos habituales. (I)
  • Supervisar la organización del libro: tripa y cubierta. (II)
  • Tratar y revisar los aspectos tipográficos: grafismos, contragrafismos y compaginación. (II)
  • Organizar, preparar y corregir el material gráfico de un libro: figuras e ilustraciones, y los textos asociados. (II)
  • Elaborar sumarios e índices profesionales. (II)
  • Controlar y prever los factores de producción del libro impreso (sistemas y etapas de impresión) y digital (formatos). (II)
  • Hacer gestiones administrativas relacionadas con el ejercicio de la profesión: gestión de ISBN, ISSN, DL; honorarios y presupuestos. (II)

Las dos asignaturas, que se cursan simultáneamente, están dirigidas a los profesionales del sector editorial y del ámbito de las humanidades —como correctores, editores, filólogos, graduados en humanidades y traductores—, y a autores y expertos en comunicación que quieran autoeditarse. También a los estudiantes del Máster de Edición Digital de la UOC interesados en completar su formación.

El curso, en catalán y en castellano, se ofrecerá en octubre próximo, y se podrá complementar con prácticas no curriculares en empresas del sector editorial de reconocido prestigio nacional e internacional.

Los alumnos que se matriculen entre los días 6 y 14 de junio, podrán disfrutar de un descuento del 20% en el precio total de la matrícula.

Para cualquier duda, puedes ponerte en contacto con la coordinadora académica, la profesora Olívia Gassol, a la dirección de correo electrónico ogassol@uoc.edu.

* Esta asignatura también se puede cursar de manera independiente: véase aquí.

Share

Master class “Los índices alfabéticos y la corrección de textos”

Master class Edició Digital indexs correcció de textos

El jueves 31 de mayo de 2018 os invitamos a asistir a la master class Els índexs alfabètics i la correcció de textos, a cargo de Josep M. Mestres. De carácter académico y profesionalizador, la sesión se inscribe en el marco de las actividades del Máster de Edición Digital.

Es muy habitual que las obras impresas, especialmente si son académicas, incorporen índices temáticos, onomásticos, etc. El tratamiento de esta parte de los libros presenta dudas de todo tipo a autores, editores y profesionales de la corrección, como es el tipo de índice que resulta más adecuado a cada obra, o el tratamiento y ordenación de las entradas.

Para preparar la sesión, os planteamos varias cuestiones previas para reflexionar:

  • ¿Cómo podemos localizar una entrada en un índice alfabético?
  • ¿Cuál es el sistema de ordenación que todo el mundo conoce, sin ninguna preparación previa?
  • ¿Hemos hecho alguna vez un índice alfabético?
  • ¿Estamos seguros de que sabríamos hacer uno?
  • ¿Sabríamos hacer cualquier tipo de índice?
  • ¿Qué otras clases de índices existen?
  • ¿Cuántos índices diríamos que contiene el libro cuyos dos fragmentos correspondientes al «Índice general» podemos ver en esta imagen?

El seminario se celebrará el 31 de mayo, de las 18 h a las 19.30 h, en la sede de la UOC de la avenida del Tibidabo, 39-43. La entrada es libre, pero es necesario inscribirse aquí. La sesión se dirige especialmente a los estudiantes del Máster de Edición Digital y del Grado de Lengua y Literatura Catalanas de la UOC, pero también a los profesionales de la corrección y edición de textos.


Josep M. Mestres y Sierra es licenciado en Filología catalana por la Universitat de Barcelona (1984), y doctor en lingüística por la Universidad Pompeu Fabra (2006). Ha sido profesor asociado de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universitat Pompeu Fabra (1994- 1997) y profesor del Postgrado de Corrección y Calidad Lingüística y del Postgrado de Asesoramiento Lingüístico en los Medios Audiovisuales de la Universitat Autònoma de Barcelona (2008- 2014); actualmente es profesor de la asignatura de redacción jurídica y documental de la Facultad de Derecho de la Universitat Pompeu Fabra (desde 2012). Corrector redactor del Parlament de Catalunya en excedencia voluntaria (1984-1991), actualmente es el jefe del Servei de Correcció Lingüística del Institut d’Estudis Catalans (desde 1991).

Es autor de diversos artículos y estudios sobre terminología. También ha publicado, junto con Josefina Guillén y Sánchez, el Diccionari d’abreviatures: Abreviatures, sigles i símbols (Barcelona, ​​Enciclopèdia Catalana, 1ª ed., 1992; 2ª ed., 2001); junto con José Vigo, como curadores, las actas III Seminari de Correcció de Textos: La terminologia i la correcció de textos (Barcelona, ​​IEC, 2006), y junto con Juan Costa Carreras, Mireia Oliva y Fàbregas y Ricard Fité Labaila, el Manual d’estil: La redacció i l’edició de textos (Barcelona y Vic, Eumo y otros, 1ª ed., 1995; 4ª ed., 2009).

Share

Sobre antologías de poesía y editoriales independientes, en la Sala Beckett

¿Cuál debe ser la función principal de una antología de poesía catalana? ¿Son válidos los criterios de impacto y de recepción nacional o internacional para confeccionar una antología? ¿Cómo debe ser y qué debe contener el prólogo a una antología de poesía? ¿Cuáles son los modelos que pueden ser más útiles, hoy, para quien tenga que enfrentarse al reto de confeccionar una antología de poesía?

¿Por qué editoriales independientes como Café Central (Vic, 1989), LaBreu Edicions (Barcelona, 2004) y Ediciones del Buc (La Pobla de Farnals, 2014) siguen publicando poesía, en catalán, y en papel, esto es, de acuerdo con criterios aparentemente antieconómicos? ¿Hasta qué punto el vigor de la poesía catalana se fundamenta hoy en las editoriales independientes? ¿Qué implica que al frente de una editorial de poesía haya poetas? Y por qué los poetas -a diferencia de autores de otros géneros- se hacen editores?

Estos son algunos de los interrogantes que plantearemos a los ponentes de la jornada académica Escenarios de la poesía contemporánea, que constará de dos mesas redondas. En la primera, “Las antologías en la poesía catalana”, participarán Vicenç Altaió, Josep M. Valldaura, Jordi Julià y Jaume C. Pons Alorda. Los ponentes de la segunda, “La poesía y las editoriales independientes”, serán Antoni Clapés, Ester Andorrà, Anna Gual, Pau Sanchis.

Día: 15 de mayo de 2018

Lugar: Sala Beckett

Hora: 17: 00-20: 00

Entrada gratuita para los alumnos de la UOC

Jornada coorganizada por la UOC, la Sala Beckett y el grupo de investigación Literatura Catalana, Món Editorial i Societat, LiCMES (UOC).

Share