Un seminari web sobre Apps Educatives per a centres de primària i secundària

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Catalán. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El model educatiu viu un canvi de paradigma, que la crisi de la COVID-19 ha accelerat. En el darrer any i mig, tots el graus de l’ensenyament reglat i no reglat han hagut d’incorporar, sovint precipitadament, tecnologies digitals en els seus entorns. Queda pendent un balanç de l’impacte real d’aquest fenomen tant en docents i estudiants com en els resultats d’aprenentatge. I també, un debat inajornable entre professionals i institucions sobre com han de ser els recursos per als centres, la formació específica del professorat i els nous objectius pedagògics que planteja la digitalització a escala global. Si una cosa sembla clara, però, és que la pandèmia ha generalitzat l’ús a les aules d’eines com les aplicacions mòbils educatives. Això no obstant, són encara pocs els docents o els centres que en desenvolupen de pròpies. Hi ha moltes raons que ho expliquen, com la falta de recursos o de temps i, sobretot, una certa desconfiança en la pròpia competència tecnològica. El fet és, però, que tenint clars el pla pedagògic, els processos que cal seguir per fer un relat digital i quin programari intermediari fer servir, que ens haurà de permetre desenvolupar l’aplicació sense coneixements informàtics, podem crear aplicacions educatives senzilles (i complexes), que responguin a les necessitats educatives de cada moment del curs i de cada centre, amb total autonomia.

En el seminari web sobre Apps Educatives per a centres de primària i secundària, que s’impartirà en línia el 12 de maig de 2021 a les 18:00 a càrrec de Ferran Adell, es parlarà de les apps educatives, amb un enfocament que posa al centre l’activitat docent per davant de la tecnològica i que respecta en tot moment el paper dels professors i la seva experiència en l’ensenyança com a condicions de possibilitat per a implementar tècniques i processos innovadors que siguin eficients i millorin l’experiència educativa.

El seminari consistirà en una introducció sobre què és una app educativa seguida d’una exposició sobre el procediment que cal seguir a l’hora d’usar-les en un projecte docent particular. Per acabar es mostrarà un procés molt senzill —apte per a tots els nivells de competència tecnològica— per crear una app educativa adaptada a les necessitats docents de cada centre, aula o alumnat.

El seminari és gratuït i obert a tothom. Per assistir-hi, només cal inscriure’s aquí.

Ferran Adell. És màster en Filosofia Contemporània (UAB), llicenciat en Filosofia (UAB), professor dels Estudis d’Informàtica, Multimèdia i Telecomunicacions de la UOC, tècnic informàtic, maquetador web i consultor digital. És autor dels materials docents del curs d’estiu Crea la teva pròpia app educativa (juny-juliol 2021) i també, junt amb altres autors, dels cursos d’especialització en Disseny d’aplicacions educatives i en Desenvolupament i creació d’aplicacions educatives, que la UOC oferirà per primera vegada al curs 2021-2022.

Una campanya per promoure els audiollibres en català. Donants de Veu

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Catalán. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En els nostres països la majoria de gent desconeix que hi ha una altra manera de llegir llibres, que consisteix en escoltar-los. En diem ”audiollibres”, per bé que la paraula no fa justícia al fet que, històricament, les històries primer van ser dites i escoltades, i molt després van ser escrites. Fins i tot molts segles després que s’inventessin els llibres, la majoria d’històries encara eren llegides o cantades en veu alta. Per llegir el Tirant lo Blanc a València, per exemple, diu que la gent es trobava per escoltar algú que el llegís, com ara anem al teatre o al cinema. I als monestirs sovint un monjo llegia en veu alta per als altres, com encara es fa a la missa. Si us atureu en una àrea de servei de l’autopista a Suïssa, Alemanya, França o Anglaterra, us trobareu un mostrari d’audiollibres per escoltar mentre conduïu. Si voleu comprar una traducció a l’alemany d’un dels llibres de Jaume Cabré, podeu triar entre l’edició en llibre i l’audiollibre; però això en l’original català no ho podeu fer.

Amb l’arribada d’internet i els telèfons mòbils la venda d’audiollibres s’ha multiplicat. Abans cada audiollibre contenia almenys tres o quatre discs o cassets i els havies d’anar canviant; però ara pots tenir centenars d’audiollibres dins el teu mòbil i la mateixa aplicació ja t’ho va recitant tot ordenadament. A més, molta gent s’està acostumant també a escoltar podcasts, i a la pràctica hi ha poca diferència entre escoltar un podcast i un llibre.

La campanya “Donants de Veu” busca animar la gent a crear audiollibres d’accés lliure, és a dir, obres que qualsevol es pugui baixar d’internet per escoltar-les en lloc de llegir-les. És una campanya en què pot participar tothom, i on fer de voluntària pot resultar especialment divertit. Per fer un audiollibre no hem de fer altra cosa que gravar-nos mentre llegim un llibre, com aquell qui explica una història. En aquest escrit us explico sintèticament com funciona la campanya.

Leer más

El abecé de la edición académica. Cómo conseguir un TFG, un TFM o una tesis impecable

por Aida Rodríguez y Lucía Ruano

¡Lo has conseguido! Has terminado tu trabajo de fin de grado, de fin de máster o tu tesis doctoral, y estás a punto de respirar con alivio. En los últimos meses —¡o incluso años!— has dedicado mucho tiempo y esfuerzo a tu investigación y casi puedes ver la luz al final del túnel. Ahora tan solo son necesarios unos pequeños retoques que, sin embargo, permitirán distinguir un buen trabajo de un trabajo sobresaliente: la corrección y la maquetación

El rigor en la presentación es condición sine qua non en un trabajo académico. Un texto con errores gramaticales o una estructura caótica resultará difícil de entender, lo que terminará influyendo negativamente en tu tribunal. Te ofrecemos unos consejos clave para que tu proyecto sea impecable.

  1. Corrección de estilo

La corrección de estilo consiste en la revisión del texto para garantizar que el mensaje que quieres transmitir llegue sin trabas a tus lectores. No solo tienes que revisar los errores gramaticales y resolver las inconsistencias sintácticas, sino que deberías intentar darle una mayor fluidez a tus escritos: realiza un uso cuidado de conectores y oraciones subordinadas; elimina pleonasmos —vocablos innecesarios—, muletillas o imprecisiones; y aumenta la riqueza léxica de tu texto.

Leer más

Curso de Especialización en Edición y Corrección Avanzadas del Texto 

El Curso de Especialización en Edición y Corrección Avanzadas del Texto (de 10 créditos), vinculado al Máster de Edición Digital, ofrece una formación específica sobre los procesos de edición y de corrección, desde la recepción del original hasta la fase producción editorial.

Este curso, que se impartirá durante el primer semestre, está formado por dos asignaturas: Edición y corrección del texto I* (5 créditos), que es troncal del programa de máster y en el que se trabajarán los aspectos relacionados con el tratamiento del texto, y que impartirá la profesor Mònica Estruch. I Edición y corrección del texto II (5 créditos), que complementa la primera asignatura con el propósito de dotar al alumno de las habilidades necesarias para supervisar la organización interna del libro; tratar y corregir el material gráfico y tipográfico, y gestionar las fases de producción y administrativa. La segunda asignatura irá a cargo de los profesores Josep M. Mestres y Òscar Bagur.

El programa está concebido en su totalidad para trabajar las competencias y habilidades del corrector y del editor, en el sentido de que prepara para:

  • Analizar críticamente la estructura y la calidad lingüística de un texto. (I)
  • Aplicar los criterios de las editoriales. (I)
  • Interpretar el grado de intervención en las correcciones de original o de estilo, y en las ortotipográficas. (I)
  • Usar los materiales y las herramientas de apoyo bibliográfico propias del sector. (I)
  • Conocer los criterios de edición según las diversas tipologías textuales. (I)
  • Corregir pruebas de imprenta según los procesos habituales. (I)
  • Supervisar la organización del libro: tripa y cubierta. (II)
  • Tratar y revisar los aspectos tipográficos: grafismos, contragrafismos y compaginación. (II)
  • Organizar, preparar y corregir el material gráfico de un libro: figuras e ilustraciones, y los textos asociados. (II)
  • Elaborar sumarios e índices profesionales. (II)
  • Controlar y prever los factores de producción del libro impreso (sistemas y etapas de impresión) y digital (formatos). (II)
  • Hacer gestiones administrativas relacionadas con el ejercicio de la profesión: gestión de ISBN, ISSN, DL; honorarios y presupuestos. (II)

Las dos asignaturas, que se cursan simultáneamente, están dirigidas a los profesionales del sector editorial y del ámbito de las humanidades —como correctores, editores, filólogos, graduados en humanidades y traductores—, y a autores y expertos en comunicación que quieran autoeditarse. También a los estudiantes del Máster de Edición Digital de la UOC interesados en completar su formación. El curso, en catalán o en castellano, se ofrecerá en octubre próximo.

Para cualquier duda, puedes ponerte en contacto con la coordinadora académica, la profesora Olívia Gassol, a la dirección de correo electrónico ogassol@uoc.edu.

* Esta asignatura también se puede cursar de manera independiente: véase aquí.

Una ciudad de libros: recursos digitales al servicio de nuevas textualidades

El desarrollo de nuevos dispositivos electrónicos de lectura no solo ha permitido la digitalización de libros publicados en papel, también ha favorecido la aparición de propuestas que experimentan con las posibilidades que brinda el entorno digital y los recursos hipermedia. Dentro de este campo, existen algunas iniciativas interesantes que buscan enriquecer publicaciones existentes con el objetivo de atraer nuevos públicos resignificando obras tradicionales.

Tal es el caso del cuento Una ciudad de libros, perteneciente a la colección Calleja interactivo. Se trata de una colección producida por el grupo de investigación Atlas de la UNED (en colaboración con la Universidad Complutense de Madrid y la Universidad de Salamanca), con los grupos LEETHI, LOEP e ILSA (de la Universidad Complutense de Madrid) y el proyecto de investigación eLITE. Los cuentos enriquecidos pertenecen al volumen titulado Plaga de dragones, de la autora inglesa Edith Nesbit, traducido y publicado por la Editorial Calleja en 1923 dentro de su colección “Biblioteca enciclopédica de niños”.

Esta iniciativa tiene el objetivo de fomentar el interés por la lectura en las nuevas generaciones, acercándoles historias publicadas hace años enriquecidas con recursos actuales. Una ciudad de libros se trata, por lo tanto, de una edición digitalizada de un libro originalmente publicado en papel, con la particularidad de incorporar recursos propios de la textualidad digital.

Leer más

5 Plataformas con recomendaciones de libros digitales y aplicaciones infantiles

recomendaciones libros infantiles aplicaciones infantiles educativas

La oferta de libros digitales y aplicaciones infantiles es muy extensa. Precisamente por este motivo, por la gran variedad de contenidos, es de gran utilidad conocer la existencia de plataformas que orientan a padres y educadores a la hora de escoger un libro digital infantil o una aplicación educativa.

El día 2 de abril es el Día Internacional del Libro Infantil desde 1965, en conmemoración del nacimiento del escritor danés Hans Christian Andersen. Para celebrar la fecha, destacamos 5 plataformas de recomendación, extraídas de esta guía para elegir los mejores libros digitales infantiles que encontraréis en UOC News, realizada a partir del libro Lectura digital infantil. Dispositivos, aplicaciones y contenidos (Editorial UOC), de Araceli García y Raquel Gómez, profesoras titulares de la Universidad de Salamanca.

Desde el Máster de Edición Digital y el Posgrado de Desarrollo de Aplicaciones Educativas de la UOC esperamos que sea de vuestro interés.

¡Feliz Día Internacional del Libro Infantil y felices lecturas!

Leer más

La edición en línea del ‘Manual d’estil. La redacció i l’edició de textos’

por Josep M. Mestres

El conocido Manual d’estil de Josep M. Mestres, Joan Costa, Mireia Oliva y Ricard Fité ha alcanzado la mayoría de edad y ha querido aprovechar, de la mano del Instituto de Estudios Catalanes, los recursos digitales que existen actualmente para hacer llegar a todo el mundo esta obra pensada para la redacción, la traducción, la corrección y la edición de toda clase de textos escritos.

Leer más

La corrección postdigital: Lo que el corrector no se llevó

por Xantal Aubareda

 

Si bien son muy útiles y casi imprescindibles, los correctores ortográficos y gramaticales en línea no detectan todos los errores lingüísticos de un texto. Daniel Casals, Ana M. Torrent y Margarita Bassols se han dado cuenta de que muchos de los usuarios tenemos una confianza ingenuamente excesiva en estos verificadores, y han elaborado una guía práctica para los escritores en catalán con el objetivo de ayudarnos a prestar atención a un determinado tipo de errores que el corrector digital no resuelve. Allò que el corrector no s’endugué. La correcció postdigital (Lo que el corrector no se llevó. La corrección postdigital) responde a la necesidad creciente de crear textos de calidad que tenemos los usuarios, que reconocemos cada vez más la importancia que está adquiriendo la calidad de las comunicaciones, cosa que nos obliga a ser más autoexigentes. Del libro, publicado por el Servicio de Publicaciones de la Universidad Autónoma de Barcelona, se hizo una edición revisada y corregida en 2018.

Con el desarrollo de las TIC (Tecnologías para la Información y la Comunicación), que ha supuesto una profunda transformación en la manera de escribir y corregir los textos, han aparecido nuevas herramientas para su procesamiento digital. Sin embargo, los procesadores automáticos del texto, a pesar de estar cada vez más interrelacionados con correctores ortográficos, diccionarios y enciclopedias en línea, todavía no son capaces de detectar todos los errores que puede haber en un texto.

 

 

 

Los autores han agrupado aquellas dificultades lingüísticas más frecuentes que supondrían una consulta muy laboriosa a las gramáticas o los diccionarios y que el procesador automático del texto no detecta. No se trata de una obra erudita para especialistas, sino de una herramienta práctica para los profesionales de la lengua y el usuario en general. La guía incluye veinte unidades y cada una plantea una dificultad, explica los parámetros que la determinan, ofrece una serie de soluciones, propone ejercicios que se resuelven al final de libro y termina la unidad con un apéndice de referencias para profundizar en el tema. El manual resuelve, de manera eficaz y sintética, dudas tan variadas como el uso de las comillas y las cursivas, las mayúsculas y las minúsculas, las comas, los pronombres, los posesivos, los complementos directo e indirecto, los verbos ser y estar, los adverbios, los adjuntos locativos, el orden de los sintagmas o las interferencias del castellano y del inglés en el catalán, entre otras cuestiones.

El objetivo de esta guía es concienciar al usuario de que, por un lado, no todo lo que el verificador automático detecta está mal y, por otro lado, de que no todo lo que no detecta está bien. Si con el título «Lo que el corrector no se llevó» los autores quieren que nos demos cuenta de que el corrector automático no detecta todos los errores, con el subtítulo «La corrección postdigital» pretenden que seamos críticos con estos correctores digitales, a la vez que se pone de relieve la importancia del factor humano en la revisión textual. Y es que, ciertamente, los verificadores automáticos no pueden sustituir —todavía— la competencia personal del redactor. Como nos recuerdan los autores del libro, sólo a él le puede chirriar una oración como «Frecuentemente utilizamos abusivamente adverbios en mente».

Xantal Aubareda

Alumni del Máster de Edición Digital

Insta Novels, clásicos de la literatura en Instagram

instanovels instragram literatura

#Instanovels

Por Xantal Aubareda
Alumni del Máster de Edición Digital UOC

Si Mahoma no va a la montaña …

Esto debe haber pensado la New York Public Library en concebir las Insta Novels, versiones digitales de clásicos de la literatura creadas especialmente para ser leídas en Instagram, una de las redes sociales más populares entre los jóvenes. Conocedora de la fractura lectora que se produce en la etapa adolescente, la NYPD ha desarrollado este proyecto con el objetivo de llegar a nuevas audiencias y acercar los clásicos de la literatura a los jóvenes. Y es que un tercio de los jóvenes de Estados Unidos no lee porque ocupa su tiempo de lectura con el chat y las redes sociales.

 

instanovels-covers-literatura-instagram

 

La misión principal que tienen encomendadas las bibliotecas públicas es el fomento de la lectura, dinamizando y ampliando la comunidad lectora ya sea buscando nuevos lectores o reencontrándose con aquellos que se han desconectado. Para captar el interés de la comunidad adolescente, la NYPD ha enlazado el canal analógico con el canal digital. Lo ha hecho con la colaboración de Mother in New York, una agencia de publicidad independiente que ha adaptado las historias a un formato adecuado para ser leído en Instagram Stories, explotando de la mejor manera las posibilidades audiovisuales de la plataforma. Un paso más allá en las nuevas formas de lectura a través de los teléfonos inteligentes que se han ido desarrollando en los últimos años, las Insta Novels han sido diseñadas para atrapar al joven lector en una lectura inmersiva que pretende enriquecer su experiencia en la red social. El resultado es una versión digital con texto, vídeo y páginas animadas donde algunos elementos del texto se van moviendo por la pantalla. Las ilustraciones y las animaciones son el elemento clave que atrae la atención de los usuarios de Instagram, por esta razón se han escogido ilustradores de renombre y con una fuerte presencia en la red social: Magoz (@magoz), Buck (@buck_design), Studio Aka (@studioaka) y César Pelizer (@cesarpelizer).

 

 

Desde agosto, la NYPL ya ha publicado tres Insta Novels: Alice’s Adventures in Wonderland de Lewis Carroll, The Yellow Wallpaper de Charlotte Perkins Gilman y, justo la noche de Halloween, se hizo el lanzamiento sorpresa de la última Insta Novel, «The Raven», un poema de terror de Edgar Allan Poe.

Las Insta Novels se pueden leer de manera gratuita en la sección Highlights de la cuenta de Instagram de la NYPL (@nypl). Se visualizan desde Instagram Stories, y el ritmo de lectura lo marca el usuario con el pulgar, con el que pasará página y activará las animaciones levantándolo de la pantalla. Colocándolas en la sección Highlights, la NYPL se asegura que las historias no desaparezcan a las veinte y cuatro horas, y son fácilmente visibles desde el muro de la biblioteca donde, con el tiempo, se irá creando la ilusión de una estantería llena de libros.

Próximamente se espera el lanzamiento de The Metamorphosis de Franz Kafka, un título muy apropiado para reflejar la transformación que está experimentando el lector, la lectura, la biblioteca y, en definitiva, el libro.

… la montaña irá a Mahoma.

 

instanovels literatura instagram

Convocatoria de ayudas económicas destinadas al programa BiblioLab

ajuts economics bibliolab

Al BOPB se publicó la convocatoria de ayudas económicas destinadas al programa BiblioLab. La convocatoria se dirige a personas jurídicas sin ánimo de lucro: entidades, asociaciones, fundaciones, cooperativas, etc. Esta ayuda financia el proyectos en un 50% hasta un máximo de 15.000 €. Las propuestas deben desarrollarse en una o varias bibliotecas públicas de la demarcación de Barcelona.

Aquí puedes consultar las bases destinadas al programa BiblioLab.

El programa de ayudas tiene por objetivo crear proyectos que promuevan una transformación social con la implicación de la ciudadanía. Entienden la ciudadanía como un agente receptor pero también como creador de conocimiento. Apuestan por el uso de metodologías de innovación abierta que den respuesta a los retos y las necesidades sociales de la sociedad actual.

convocatoria ajuts biblioteca

Desde la Gerencia de Servicios de Bibliotecas del Área de Cultura, Educación y Deportes, advierten que es importante no confundir las acciones que se deriven de los proyectos de esta convocatoria con el catálogo de actividades BiblioLab.

Aquí encontrarás el formulario de solicitud específico, anexos y documentación requerida en las bases: «Convocatorias públicas, ayudas y subvenciones«.

Para formalizar la solicitud es necesario proceder desde la Sede electrónica de la Diputación de Barcelona.

¡Desde el Màster de Edición Digital de la UOC os animamos a participar!

Para posibles consultas han habilitado las siguientes vías de comunicación:

Consultas generales: 934 02 22 22 (ext. 37599)
Soporte tecnológico: 900101934
Apoyo jurídico: 934 02 22 22 (ext. 37598)
Correo electrónico: gsb.subvencions@diba.cat